Our multicultural society can often call for printed items to be written in more than one language. Just make sure you use a proficient translator to avoid any embarrassment unlike the producers of this road sign: http://news.bbc.co.uk/1/hi/wales/7702913.stm
Additionally, literal translations of a company or organisation’s strapline or slogan might not work so well in a different language. Check these out: http://www.ahajokes.com/ads47.html






















